比如:我购买了一个WordPress插件,是英文版本的,但是我想把它汉化成中文版本,再利用,由于有些英文看不明白。比如可视化插件,还有很多WordPress主题,它们的后台设置都是英文的。
这套课程便是见告大家,怎么汉化WordPress主题和插件,虽然网上有一些这方面的笔墨教程,但很多都是数年前的,而且内容支离破碎。
我也很喜好WordPress,包括主题和插件,自己也汉化过一些主题和插件,比如Avada主题,BeTheme主题等,也用这些主题帮助客户做网站,还制作了一些课程。在汉化WordPress主题和插件方面有一些履历和心得,在此做成教程,分享给大家,希望能帮到你。其余还要感谢一位网友,是他给我发起做一个WordPress主题、插件汉化方法的视频教程。

实在WordPress自身,以及WordPress主题和插件,这些产品的开拓者很多都是外国人,他们讲英语,以是他们的产品默认措辞也是英文,但是这些产品都支持 环球国际化的措辞格式标准,许可用户创建自己的措辞比如中文,方法也很大略,用Poedit这个软件编辑主题或者插件的措辞文件,天生中文的措辞文件,这个软件有Windows版和Mac版本,汉化过程不须要修正php源代码。
这套课程办理下面这些迷惑:1 pot、po和mo文件各有什么用途?
2 Poedit 专业版,多了什么功能,是否值得购买?
3 从哪里得到别人做好的po文件?(付费购买,免费网上搜索)
4 如何自己手工翻译
5 如何高效的翻译
6 WordPress主题和插件升级,翻译文件如何升级
7 除了付费,还有什么办法可以提高翻译效率
8 这些措辞文件掌握着什么?
9 是不是所有的主题和插件都可以用这种办法汉化
这套教程很随意马虎学会,没有什么难度,学会后翻译一个主题或者插件,事情量比较大,耗费韶光和精力,是个体力活。有的主题须要翻译6000条信息。有的须要翻译几百条。
课程利用真实主题和插件演示,比如Avada和BeTheme主题,Slider Revolution和Layer Slider幻灯片等插件,它们汉化的事理都差不多,大家学会之后。可以举一反三。
这节课先到这,下节课会从得到喝安装软件开始,我们下次课见。