《论语》是继续中华精良传统文化必须研读的要籍。近日,全国古籍整理出版方案领导小组办公室向读者推举《论语》及其6种精良整理版本。
这6种版本是:朱熹集注、中华书局编辑部点校的《四书章句集注》。《四书章句集注》为南宋著名思想家、教诲家、理学集大成者朱熹最有代表性的著作之一。“四书”是《大学》《中庸》《论语》《孟子》四部儒家经典的合称。这次整理以清嘉庆十六年(1811年)吴县吴氏父子校刻本为底本,用清康熙内府仿刻的宋淳祐二年(1242年)大字本订正,出版后重印多次,已经成为学者最普遍利用和征引的版本。
杨伯峻译注、中华书局出版的《论语译注》。该书注释精准,侧重于字音词义、语法修辞、名物制度、风尚习气等的考证,在集古今学者之大成特殊是清人经学造诣的根本上,又有个人新见,不落古人窠臼。译文在追求符合《论语》原意的条件下,只管即便口语化,非常流畅明白。该书不但给专业研究者供应了多少研究线索,也便于普通读者精确理解原文,是当代最好的《论语》读本之一,在学术界和读者中享有盛誉。

杨伯峻、杨逢彬注译,杨柳岸导读,岳麓书社出版的《论语》。该书借鉴学界公认为“最博最精”的高邮王氏父子(王念孙、王引之)以及被誉为“当今笔墨训诂之学第一人”的杨树达解读古书疑难词句的履历,利用措辞学事理剖析并考释了近200条疑难词句。该书可作为青少年理解传统文化的精髓、提升古文阅读能力的必读书,也可成为对国学感兴趣的成年人的入门书。
金良年译注、上海古籍出版社出版的《论语译注》。金良年所作译注,充分把握《论语》成书的历史背景与古人注疏的流变,并广泛吸取当代学者对原著的研究和论述,按章节以原文、注释、译文、段意4个部分进行综合阐述,层层深入,帮助读者最大程度地读懂并理解原著。个中,“段意”部分最为出色,对一样平常读者的帮助最大。该书非常适宜一样平常读者阅读。
钱逊解读、国家图书馆出版社出版的《论语》。钱逊的解读准确精要,措辞夷易,对《论语》的每篇每章原文进行注释、疏通大意和点评,重视主题、中央思想、核心代价的当代诠释及在各篇中的联系,提示读者互见,十分细致。该书适宜具有一定传统文化素养的大众阅读,也适宜大、中学生课外阅读。
孙钦善译注、凤凰出版社出版的《论语注译》。注译者孙钦善为北京大学中国古典文献学教授、博士生导师,《儒藏》总编纂。注释中除注明生僻字词及人物、史实、典制、名物等详细知识外,还多方取证,据以剖析笔墨背后的思想内容,力求做到训诂、考证和义理辨析相结合。最大特色在于把稳利用材料互证,特殊是利用了《论语》前后篇章互证的方法,以求准确阐明孔子的思想。该书特殊适宜初、高中及以上文化程度的读者阅读学习。(章红雨)
来源: 中国新闻出版广电报/网