主要关照
请把稳:以下程序是在意大利政府和欧盟现行疫情防控政策下,出于掌握COVID19大盛行病的传播须要而出台。(详见意大利外交部网站信息)
针对预注册意大利综合类大学和高档艺术类院校的学生关照

如赞许大利教诲部在Studiare in Italia 网站上公布的,对意大利意大利综合类大学和高档艺术类院校的大学感兴趣的外国公民,都必须在UNIVERSITALY 网站自行注册,在线填写预注册干系申请。
针对通过马可波罗-图兰朵操持预注册意大利综合类大学/高档艺术类院校的学生关照
通过马可波罗-图兰朵操持对意大利注册2022-2023学年的意大利综合类大学/艺术音乐类高档院校AFAM以及SSML的感兴趣的外国公民,都必须在UNIVERSITALY 网站自行注册,在线填写预注册干系申请并选择学习意大利语学校干系信息。
针对所有学生关照
完成登录UNIVERSITALY网站及在线填写预注册信息,并获得意大利综合类大学/高档艺术类院校的确认生效后,申请人可根据以下链接中的哀求向意大利驻华使馆提交注册大学类学习签证的申请。
其余申请学习签证时,除了提交学习签证所需文件外,申请人还需提交已被干系大学确认生效的意大利综合类大学或高档艺术类院校在线注册平台天生的回执(RIEPILOGO),以及翻译成意大利语并经由外交部单认证的学位(公证书)原件,或其他赞助证书或由CIMEA颁发的ENIC-NARI的证书。
如您所申请的大学哀求提交代价声明,须在本使馆学生处或者通过意大利教诲中央UNI-ITALIA先申请代价声明,再申请签证并提交代价声明原件。申请代价声明请遵照以下程序 。关于申请CIMEA代价声明信息请遵照以下 程序.
欲知意大利学习机会和预注册的信息,请访问下列网站Studiare in Italia和Uni-Italia .
UNI-ITALIA意大利教诲中央做事
即日起可联系 Uni-Italia 意大利教诲中央(www.uni-italia.it )咨询综合类大学以及艺术音乐类高档院校招生名额及课程信息与预约表格填写的干系辅导,预约办法可通过发邮件至:beijing@uni-italia.it或拨打电话:010-65325072/65325039;
做事须支付 1860 元公民币整(不包括银行手续费)至以下账户,一经汇出,不予退还:
- 账号: 778350109619
- 户名: 意大利共和国驻华大使馆—教诲中央
- 银行名称: 中国银行总行 (北京复兴门内大街 1 号)
- 汇款解释: CE-学生姓名 (中文及汉语拼音) (例如.: CE - 王平 WANG PING)
有关预约:Appuntamento
1 - Come posso prendere un appuntamento con l’Ufficio studenti?
如何预约前往学生处?
Per prendere un appuntamento con l’Ufficio studenti l’utente deve seguire le istruzioni riportate sul seguente link:
PRENOTA ONLINE
Prima di fissare un appuntamento i richiedenti sono pregati di verificare su questa pagina web tutti i documenti e requisiti necessari per il servizio richiesto.
与学生处预约,请您上岸下列网站,并按照指示进行预约:
PRENOTA ONLINE
预约前,请您务必详细阅读使馆官网公布的有关您申请做事所需的申请材料清单和干系哀求
2 - Quale documentazione devo presentare allo sportello dell’Ufficio Studenti?
前来使馆学生处办理事宜都须要携带什么证件?
Documento d’identità (passaporto o ID) e la lettera di conferma appuntamento insieme a tutti gli altri documenti necessari per il servizio richiesto. 您的个人身份证件(护照或身份证),预约确认信,以及其他您申请做事所需的必要材料。
有关代价声明:Dichiarazione di valore (D.V.)
3 - Dove devo richiedere la D.V. per il mio titolo di studio?
我得到的学位该当在哪里申请代价声明?
La D.V. è rilasciata dall’Autorità Consolare competente per la circoscrizione dove ha sede la scuola/Università. Pertanto l’Ambasciata d’Italia a Pechino rilascia Dichiarazione di Valore esclusivamente per i titoli di studio conseguiti presso istituzioni scolastiche ad ordinamento cinese della propria circoscrizione consolare (vedi linkhttp://www.ambpechino.esteri.it/Ambasciata_Pechino/it/ambasciata/la_rete_consolare/la%20rete%20consolare.html
本地学位代价声明应由学校/大学所在地所属领区的主管驻外机构发放。因此,意大利驻华使馆仅为属于中国教诲系统编制并在本使馆领区范围内学校发放的学位证书出具代价声明。领区统领范围请见网址:
http://www.ambpechino.esteri.it/Ambasciata_Pechino/it/ambasciata/la_rete_consolare/la%20rete%20consolare.html
4 - Quali documenti sono necessari per richiedere la D.V.?
申请代价声明都须要准备什么文件?
Per informazioni sulla documentazione necessaria per richiedere la Dichiarazione di Valore in loco, si prega di consultare il seguente link:
https://ambpechino.esteri.it/ambasciata_pechino/resource/doc/2019/03/modulo_richiesta_dv_2019.pdf
申请代价声明所须要的材料请参考网站
https://ambpechino.esteri.it/ambasciata_pechino/zh/informazioni_e_servizi/servizi_consolari/studi/dichiarazioni_di_valore
5 - Il mio Hukou è di Pechino mentre il mio titolo di studio è stato rilasciato da una università cinese a Shanghai. Posso richiedere la D.V. presso l’Ambasciata di Pechino?
我的户口是北京的,但学位是在上海的大学得到的,我可以在北京申请代价声明吗?
No. La competenza del rilascio della Dichiarazione di Valore in Loco fa riferimento solo alla circoscrizione consolare alla quale la Scuola/Università appartiene, indipendentemente da dove si trova la sua residenza.
不可以。申请代价声明须要参考发放学位的学校属于哪个领区,与您的户口所在地无关。
6 - Posso delegare terzi a presentare la mia domanda di D.V. e per il ritiro della stessa quando pronta?
我可以委托别人帮我递交代价声明申请吗?办好之后可以别人代领吗?
La D.V. non può essere inviata per posta ma l’interessato può delegare a terzi sia la richiesta che il ritiro della D.V. , anche eventuali agenzie di servizi.
- All’uopo sarà necessaria una delega firmata e la copia del documento d’identità dell’intestatario del titolo di studio dove risulti la firma corrispondente a quella in calce alla delega.
- La delega deve contenere, insieme ai dati consueti (nome del delegante, scopo della delega, ecc.), il nome del delegato e gli estremi del documento di identità con cui si presenterà presso i nostri uffici.
- Lo stesso delegato dovrà portare fotocopia a colori del proprio documento di riconoscimento.
代价声明不得通过邮寄或邮件形式申请,但申请人可委托他人或代办机构提交或领取代价声明:
须提交由申请人本人,即学历证书持有人,签署的委托书原件以及申请人本人护照复印件。委托书中的署名须与护照上的署名同等。
委托书需包含基本信息如:委托人姓名、委托事变等,此外还应包含被委托人在申请当天供应给本使馆的其证件信息。
被委托人在递交申请当天需携带其本人身份证件复印件。
7 - Dopo quanto tempo dalla consegna dei documenti posso ritirare la D.V.?
申请递交之后,大概什么时候可以发放代价声明?
In caso di disamina favorevole di tutti I documenti necessari, l’Ufficio studenti procederà al rilascio della D.V. entro 10 giorni lavorativi.
若您的申请材料符合哀求,我们将在受理申请的10个事情日之内为您发放代价声明。
8 - Se ho smarrito la D.V. posso richiederne una nuova?
如果我的代价声明丢了,我可以再申请一份新的吗?
In questo caso, invece di rilasciare per lo stesso titolo di studio una nuova Dichiarazione di Valore, l’Ufficio studenti potrà rilasciare una Copia Conforme all’Originale a seguito della presentazione dei seguenti necessari documenti:
- la Denuncia alla Questura;
- Fotocopie del passaporto, del visto valido e del permesso di soggiorno valido;
- Certificato di frequenza della scuola italiana;
- Fotocopia della D.V.; Nel caso della pre-iscrizione, una fotocopia di tutti i documenti scolastici.
在这种情形下,将无法为相同学位再次发放代价声明,但您可以向我处申请一份与原件符合的复印件证明,详细须要递交的材料如下:
- 警察局出具的报案证明原件;
- 申请人的护照、有效签证、有效居留证复印件;
- 申请人的在读证明原件;
- 一份原代价声明的复印件;若曾参加预注册,一份预注册文件的复印件;
9 - Non riesco ad ottenere il Certificato di Autenticazione rilasciato dal CDGDC/CHESSIC. Posso comunque richiedere la D.V.?
我无法开具学位网或学信网的证明,可以办理代价声明吗?
NO
不可以
10 - Non ho partecipato all’Esame di Gaokao. Posso richiedere la D.V. per il mio diploma di scuola secondaria superiore?
我没有参加过高考,可以申请高中学历的代价声明吗?
NO
不可以
有关预注册 PRE-ISCRIZIONE:
11 - Sono già stata accettata dall’Università italiana, devo comunque fare la Pre-iscrizione presso le Rappresentanze Consolari del territorio?
意大利的大学已经接管了我的申请,我还须要在干系驻外使领馆参加预注册吗?
Come riportato nella Circolare del Ministero dell’Istruzione Italiano pubblicata sul sito http://www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/ , ”La preventiva accettazione da parte dell’istituzione accademica non sostituisce in nessun caso l’effettiva preiscrizione al corso.” Pertanto, anche se già accettati dall’Università italiana, la domanda di pre-iscrizione presso le sedi Diplomatiche-Consolari competenti deve comunque essere presentata entro i termini stabiliti dalla predetta circolare.
根据意大利教诲部公布的干系规定( http://www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/ ),“意大利院校正于入学申请的预接管在任何情形下均不得替代课程预注册程序。” 因此,纵然您已经被高校所录取,您仍须要在规定的截止日期内向主管的意大利驻外机构递交预注册申请。
12 - Dove posso trovare informazioni sulla necessità di presentare la domanda di preiscrizione per l’Università/AFAM da me scelta?
我在哪里可以找到有关我选择的大学/美院是否须要预注册的信息?
Le informazioni sono riportate sul sito del MIUR all’indirizzo http://www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/ . Ogni Università/AFAM pubblica annualmente le offerte formative e le informazioni relative sul seguente link: https://studyinitaly.esteri.it,https://www.universitaly.it/index.php/
所有报考在意大利教诲部官网 http://www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/
上公布院校的学生,均须要在主管的意大利驻外机构参加预注册。如需理解意大利高校课程开设操持及其他干系信息,请您参考以下网站: https://studyinitaly.esteri.it, https://www.universitaly.it/index.php/
13 - Quali documenti devo presentare per richiedere la pre-iscrizione presso l’Ambasciata d’Italia a Pechino?
在意大利驻北京使馆参加预注册都须要准备什么文件?
Ogni anno l’Ambasciata d’Italia a Pechino pubblicherà sul sito web, secondo il Calendario stabilito dal MIUR, le informazioni relative alla procedura da seguire per richiedere la Pre-iscrizione per il Contingente Ordinario e per il Progetto Marco Polo & Turandot.
https://ambpechino.esteri.it/ambasciata_pechino/it/informazioni_e_servizi/servizi_consolari/studi
每年,意大利驻华使馆将会根据意大利教诲部所规定的日程安排,在使馆官网公布国际生及马可波罗图兰朵操持生的招生简章。在该简章上,您可以找到所有有关预注册须要准备的材料以及其他干系信息。
14 - Mi sono laureato a Pechino ma il mio Hukou appartiene alla circoscrizione di Canton. dove devo presentare la domanda di pre-iscrizione?
我是毕业于北京的一所学校,但我的户口在广东,我该当在哪里参加预注册?
Se il suo Hukou è stato emesso nella circoscrizione di Canton, la domanda di pre-iscrizione deve essere presentata al Consolato Generale d’Italia a Canton. La domanda del rilascio di D.V., invece, deve essere presentata all’Ambasciata d’Italia a Pechino.
若您的户口是广东的,则您须要在意大利驻广州领馆参加预注册。而您的学位代价声明申请则须要在意大利驻北京大使馆递交。
15 - L’accettazione della mia domanda di pre-iscrizione da parte dell’Ambasciata significa che sono già stato accettato ufficialmente dall’Università e che posso direttamente ottenere il visto per studio e andare a studiare in Italia?
使馆接管了我的预注册申请,就意味着我已经正式被意大利大学录取,并可以得到签证前往意大利留学吗?
NO. L’accettazione della domanda di pre-iscrizione NON sostituisce in nessun caso l’approvazione della domanda del visto per motivo studio né la procedura di eventuale Immatricolazione all’Università scelta. Una volta completata la preiscrizione, tutti gli studenti dovranno chiedere alla rappresentanza diplomatico-consolare italiana del Paese di residenza il visto per studio/immatricolazione universitaria. La decisione finale sul rilascio di un visto per motivi di studio è competenza esclusiva della Rappresentanza diplomatico-consolare. Le informazioni sulla documentazione necessaria per la richiesta di visto sono pubblicate sul seguente link: http://www.vfsglobal.cn/italy/china/chinese/
接管预注册申请在任何情形下均不虞味着您已通过留学签证审核并已终极完成了大学注册。在完成预注册后,所有学生申请人均须要向户口所在地的意大利外交机构申请学习-大学预注册类签证,驻外机构将根据签证申请材料,决定是否发放学习签证。如需理解申请学习签证须要准备的材料,请见: http://www.vfsglobal.cn/italy/china/chinese/
16 - Se ho già presentato domanda di pre-iscrizione in anni precedenti ma non sono mai partito per l’Italia posso utilizzare la documentazione precedente?
如果我之前参加过预注册,但终极没有去意大利学习,之前的材料还可以用吗?
Bisogna comunque presentare di nuovo la domanda di pre-iscrizione dell’anno accademico in corso. Inoltre deve restituire la D.V. insieme agli altri documenti legalizzati e rilasciati precedentemente. Appena ricevuta la precedente D.V., l’Ufficio studenti le comunichera’ se la D.V. può ancora essere utilizzata o se sarà necessario richiederne una nuova.
您须要重新在新的学期递交预注册申请。此外,您还须要将先前向您发放的代价声明及其他经认证的学习材料一并退还给使馆。学生处将在审核代价声明详细内容后,奉告您是否可以连续利用旧材料。
17 - Sono già immatricolato all’Università in Italia. A causa di motivi personali ho interrotto il percorso di studi. Adesso vorrei ritornare in Italia e continuare a studiare ad un’altra università, che cosa devo fare?
我之前参加过预注册并成功注册了意大利的大学,后来由于个人缘故原由我中断了学业。现在我想去其余一所意大利学校连续学习,我该怎么办呢?
Bisogna presentare di nuovo la domanda di pre-iscrizione per il nuovo anno accademico e presentare e la Rinuncia agli studi rilasciata dall’Università dove era immatricolato. Inoltre deve restituire la D.V. insieme agli altri documenti legalizzati e rilasciati precedentemente.
您须要在新学期重新递交预注册申请,在预注册时,您须要出示由先前接管您注册的大学为您出具的学籍注销证明,此外,您还需交还使馆先前向您发放的代价声明及其他经认证的学习材料。